The Vietnamese phrase "có của" translates to "wealthy" or "lousy with money" in English. It is used to describe someone who has a lot of money or significant wealth.
You can use "có của" to describe a person or a family that is financially well-off. It often carries a slight connotation of being affluent or living comfortably due to their wealth.
Cô ấy là người có của.
(She is a wealthy person.)
Gia đình tôi không có của, nhưng chúng tôi sống hạnh phúc.
(My family is not wealthy, but we live happily.)
In more complex sentences, you can use "có của" to compare wealth or discuss the implications of being wealthy. For example: - Mặc dù họ có của, nhưng họ rất khiêm tốn.
(Although they are wealthy, they are very humble.)
While "có của" primarily refers to wealth, it can also imply a level of status or privilege associated with having money. However, it does not usually carry negative connotations; rather, it simply describes a state of financial well-being.